یورونیوز: انتشار یک شعر قدیمی چینی از سوی ایلان ماسک، مدیر عامل تسلا در توییتر باعث شد که کاربران چینی روز سهشنبه درگیر بحثهای گیج کنندهای بر سر معنای آن شوند و بسیاری نیز او را به خاطر دانشش از متن تحسین کردند.
ایلان ماسک که پیش تر هم بهواسطه توئیت هایش درباره رمز ارزها خبرساز شده بود این بار هم در توئیت خود که با کلمه انگلیسی "Humankind" به معنای انسانیت شروع کرده بود، با واژههایی چینی به عاریت گرفته شده از یک شعر قدیمی چینی ادامه داد.
داستان این شعر ماجرای رابطه دو برادر از خاندان سلطنتی در دوره موسوم به سه امپراطوری چین باستان است.
بازنشر این توئیت ایلان ماسک تنها در پلتفرم چینی ویبو Weibo (شبکهای شبیه توییتر) بیش از صد میلیون بازدید داشته است. توییتر در چین فیلتر است.
تفاسیر رایج از این توییت او حاکی از آن است که ماسک به دو رمزارز رقیب یعنی شیبا اینو و دوج کوین اشاره میکند. توییتهای با تاثیرشان بر بازار ارزهای دیجیتال شناخته میشوند، اگرچه تجارت با ارزهای دیجیتال در داخل چین ممنوع است.
از سوی دیگر رفرنس نیوز، نشریه خبرگزاری رسمی شین هوا، می گوید که پیام ماسک می تواند اشاره ای به واکنش روز دوشنبه او به مدیر اجرایی برنامه جهانی غذای سازمان ملل در مورد موضوع کمک های مالی ماسک به گرسنگان جهان باشد.
ایلان ماسک که علاوه بر علاقمندان اقتصاد مورد توجه فضادوستان هم هست بهواسطه برنامه فضایی اسپیس ایکس در چین محبوبیت زیادی دارد هر چند روابط پکن و واشنگتن این روزها بهشدت سرد شده است.
شرکت تسلا تا کنون به استفاده ایلان ماسک از این شعر چینی واکنشی نشان نداده است.
دیدگاه تان را بنویسید