فیلم "ویلائیها" به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس از سوی رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن و با همکاری اداره کل همکاری های فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، برای سال 1399 انتخاب و به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس شد تا بتوان در برنامههای مختلف و متنوع برای علاقه مندان ژاپنی به نمایش در آورد.
در همین ارتباط و بر اساس گزارش دریافتی، رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن به منظور ایجاد زمینه معرفی سینمای ایران و توسعه تعاملات فرهنگی دو کشور و به صورت مستقل، تاکنون فیلمهای مختلف ایرانی را علاوه بر "ویلائیها" به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس کرده که از جمله میتوان به بادیگارد، طعم شیرین خیال، حوض نقاشی، رخ دیوانه، خیلی دور خیلی نزدیک، مستند شام آخر، مادری، 18 درصد، آذر و ... اشاره کرد که زمینه مناسبی را در حوزه فرهنگی و به ویژه سینمایی در اختیار قرار داده است ضمن آن که منابع قابل استفادهای نیز برای فارسیآموزان و علاقهمندان به زبان فارسی در ژاپن میباشند.
رایزنی فرهنگی از سال 1397 تاکنون سه هفته فیلم را در توکیو برگزار نموده که در سومین دوره آن در سال 1399 نیز "ویلائیها" با زیرنویس ژاپنی به نمایش درآمد.
این فیلم به کارگردانی منیر قیدی، نویسندگی منیر قیدی و ارسلان امیری و تهیهکنندگی سعید ملکان است که در سال ۱۳۹۵ با حضور طناز طباطبایی در اندیمشک در جنوب ایران با موضوع جنگ کلید خورد.
ویلاییها قصه خانوادههای فرماندهان سپاه و ارتش در سال ۱۳۶۵ است. عزیز، زن ۵۰ سالهای است که همراه نوههایش وارد مجموعه ویلاها میشود. الیاس نیز راننده و رزمنده ای است که هر وقت وارد مجموعه میشود همه نگران این میشوند که شاید خبر شهادت یکی از رزمندگان را بدهد. پس از مدتی سیما که عروس عزیز است از تهران میآید تا بچههای خود را به خارج از کشور ببرد.
دیپلم افتخار بخش بهترین بازیگر نقش اول زن در یازدهمین جشن منتقدان و نویسندگان سینمایی به ثریا قاسمی تعلق گرفت و دیپلم افتخار بخش بهترین موسیقی متن در یازدهمین جشن منتقدان و نویسندگان سینمایی هم به ستار اورکی تعلق گرفت.
رایزنی فرهنگی در نظر دارد تا به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس نشست تخصصی را با حضور برخی از اندیشمندان ژاپنی در فضای مجازی برگزار کند و فیلم ویلائی ها را نیز به صورت مجازی، برای مخاطبان و علاقه مندان ژاپنی به نمایش در آورد.
دیدگاه تان را بنویسید